Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
9 mars 2009 1 09 /03 /mars /2009 10:49


Mlle Oishi de Q-ta Minami en 4 volumes


  • Broché: 200 pages
  • Editeur : Casterman (25 avril 2007)
  • Collection : Sakka

Présentation de l'éditeur (tome 1)
Kon Ôishi est une jeune fille enjouée et sympathique. A 28 ans, elle emménage avec son petit ami Henmi, fraîchement divorcé. Celui-ci lui ayant demandé de cesser de travailler, elle accepte, avant de se raviser. Et bien lui en prend : le jour même où elle est engagée dans une mercerie, son compagnon est licencié ! L'inactivité de son fiancé lui révèle alors une facette inattendue : Henmi est endetté jusqu'au cou, et plus présent auprès de ses enfants que de sa petite amie... Q-ta MINAMI, auteur de Jeux d'enfant et de Adieu Midori, dépeint avec une justesse mélancolique la vie d'un couple confronté à la réalité. Kon tente de construire un monde à deux, mais saura-t-elle trouver celui qui l'y aidera ?

Présentation de l'éditeur (tome 2)
Kon vient tout juste de quitter l'égoïste Henmi quand elle croise Kaji, qui fait aussitôt battre son cœur. La jeune femme, échaudée par sa désastreuse expérience récente, hésite à se lancer dans une relation amoureuse. Cependant, les sentiments ne se commandent pas... Et Kon s'attache chaque jour davantage à Kaji, lequel reste pourtant distant. Tout le contraire de la passion amoureuse qui unit Tetsu, l'ami coiffeur de Kon, et une collègue de celle-ci, du nom de Kataoka. Mais chaque histoire d'amour porte en elle son lot de déceptions, voire de drames...

Présentation de l'éditeur (tome 3)
Kon file désormais le parfait amour avec Kaji. Tout n'est pas rose, cependant, pour notre héroïne : son ami Tetsu se remet difficilement de son agression par sa propre campagne, mais c'est surtout son petit frère, Yukari, qui semble près de sombrer dans la mélancolie. Kon lui apporte tout son soutien, avant de se retrouver elle-même confrontée à un drame aussi terrible qu'inattendu... Q-ta Minami dépeint avec sensibilité les traumatismes provoqués par un événement douloureux. Chaque personnage y fera face grâce au soutien de ses proches.

Présentation de l'éditeur (tome 4)
Kon Oishi peine à se remettre de la mort de son petit ami mais peu à peu, la jeune femme se rapproche de Tomio, son ami graphiste. De fil en aiguille, une relation toujours plus étroite se noue entre les deux jeunes gens au point que le destin leur apporte, très vite, une bien jolie surprise. Et si l'amour était au rendez-vous ? Auteur de " Jeux d'enfant " et de " Adieu Midori ", Q-ta Minami conclut avec justesse la quête du bonheur d'une jeune japonaise d'aujourd'hui. Kon va-t-elle enfin trouver l'homme se sa vie ? La réponse, dans ce quatrième et dernier volume !

Mon avis

J'avais découvert ce manga avant de partir en vacances et je l'ai lu en une journée.
On suit les histoires d'amour de Kon sur 6 années et notamment sa relation particulière avec Koji. Ce garçon, bisexuel, n'est pas très rassurant car il est plutôt distant et ils se voient peu. Elle s'est posée beaucoup de questions sur leur histoire mais leur amour a fini par se consolider. A sa mort, Kon ne réalise pas trop et son deuil sera difficile à faire (un an). Elle rencontrera Tomio avec qui elle construira une nouvelle relation tout aussi particulière (l'ombre de Koji plane toujours...). Enceinte, Tomio l'épouse et attend impatiemment le bébé tout comme Kon.
"J'ai l'impression que l'enfant que je porte est le fruit de notre relation. Je crois qu'il vient d'un autre monde...comme si quelqu'un était descendu jusqu'ici." (Kon)
Partager cet article
Repost0
19 février 2009 4 19 /02 /février /2009 14:49


Hana Yori Dango de Yôko Kamio (33 volumes)

  • Poche: 212 pages
  • Editeur : Glénat (5 mars 2003)
  • Collection : Shojo manga

Présentation de l'éditeur :

Tsukushi Makino est une jeune lycéenne de 16 ans, issue d'un milieu modeste, qui est parvenue à rentrer dans l'un des établissements les plus cotés du pays. Très vite, elle se heurte à une bande de voyous friqués, les « F4 ». Ces derniers font régner la terreur dans le lycée, en attribuant des « cartons rouges » aux élèves qui ont le malheur de ne pas leur plaire.
La pauvre Tsukushi se retrouve persécutée moralement par les quatre garçons. Mais plutôt que de s'aplatir comme les autres et d'attendre que la vague passe, elle décide de leur tenir tête, d'abandonner l'image de la fille sans histoires qu'elle entretenait pour son entrée au lycée pour redevenir la Tsukushi du collège, celle qui ne se laisse pas faire. C'est la guerre !

Si Marmalade Boy était un shojo manga davantage destiné aux petites filles, en revanche, Hana yori dango est un récit beaucoup plus mûr, mettant en scène des personnages à la fois attachants, naïfs, et calculateurs ! Au Japon, il fait partie de la liste des « 10 manga les plus marquants » pour les Japonais, toutes tranches d'âge confondues ! En République Populaire de Chine, le gouvernement a interdit la diffusion du dessin animé (mettant en scène une jeunesse rebelle) avant même son arrivée sur les chaînes chinoises, ce dernier ayant sans doute été jugé trop subversif !
Quoiqu'il en soit, si vous pensiez que les héroïnes de manga étaient toutes des nymphettes pleurnichardes attendant leur prince charmant en se tournant les pouces, vous risquez d'avoir une surprise en lisant celui-ci !

 

Mon avis :


Je viens de lire les 10 premiers volumes en un temps record. C'est drôle et émouvant. Une fille "pauvre" qui ne se laisse pas faire dans un panier de crabes. Tsukushi Makino ne se laisse pas marcher sur les pieds (notamment par Dômyôji) et c'est ainsi qu'elle conquiert les coeurs sans le vouloir des "fils de riches" habitués à ce qu'on fasse tout selon leurs désirs. La rébellion a du bon : elle permet aux riches de descendre de leur pied d'estale et de tomber amoureux de jeunes filles "vraies".

J'attends impatiemment de recevoir la suite pour continuer à lire les aventures de Tsukushi et du F4.

 

Précisions :


Que signifie le titre ?

Hanna (des fleurs) Yori (moins que) Dango (des gâteaux) : c'est un proverbe très connu au Japon et il a plusieurs sens.  Les gâteaux sont préférables aux fleurs.

1- Préférer l'utile à l'agréable.

2- Une critique des gens matérailistes qui ne savent pas apprécier la beauté des  choses.

mais l'auteur a "perverti" le proverbe en remplaçant le caractère qui se prononce "dan" par un autre caractère qui peut se prononcer de la même façon mais qui n'a pas du tout le même sens : "homme, masculin" ce qui donne avec les deux kanji "jeune homme". Mais l'idée de génie de l'auteur est d'avoir gardé la même prononciation du proverbe initial. Les garçons sont préférables aux fleurs ? Ce jeu de mot ambigu donne toute sa saveur au titre japonais et rend possible de nombreuses interprétations...

 

Que sigifie le prénom de l'héroine Tsukushi ?

"Tsukushi" : c'est le nom d'une plante frêle plutôt ordinaire, pas très jolie et robuste. Les Japonais l'affectionnentcar elle leur évoque les prairies au printemps.

Parfois Tsukushi s'appelle elle-même "la mauvaise herbe".

 

Le F4

F4 = Flower four en anglais.

Partager cet article
Repost0
3 février 2009 2 03 /02 /février /2009 15:27



Koko Début de Kazune Kawahara. (série en cours)

  • Broché: 180 pages
  • Editeur : Panini Manga (11 septembre 2008)
  • Collection : MANGA
Présentation de l'éditeur
Après avoir consacré ses années collège au sport, Haruna décide de profiter de son entrée au lycée pour transformer radicalement sa vie : elle va passer son temps... à chercher l'amour ! Malheureusement, les choses ne sont pas aussi faciles qu'elle le croyait. Malgré tous ses efforts, les garçons ne s'intéressent pas à elle... Jusqu'au jour où le hasard met sur son chemin un véritable spécialiste en la matière !

Mon avis
Si vous voulez rire et vous détendre, lisez ce manga. 2 volumes sont parus pour le moment.
Pour réussir à trouver un petit ami, Haruna s'inspire de conseils dans les magazines et se gave d'histoires à l'eau de rose dans des manga sentimentaux. La réalité est plus crue : empotée et mal fagotée, elle a tout faux et se plante quand toutes les occasions pour séduire se présentent.
Vous allez prendre Haruna en sympathie et suivre ses aventures avec son coach Yo. Qui n'a jamais rêvé d'avoir un coach pour donner de bons conseils ?! Haruna l'a fait et c'est très touchant.
Partager cet article
Repost0
3 février 2009 2 03 /02 /février /2009 15:22


W Juliette volume 14 d'Emura.

  • Broché: 200 pages
  • Editeur : Pika Edition (24 septembre 2008)
  • Langue : Français
Dernier tome de la série. Vous connaissez tous mon coup de coeur pour ce manga. Il est passionnant jusqu'à la dernière page ! Makoto va-t-il devenir acteur avec Ito ?

3 citations que j'aime beaucoup venant de ce manga :
- "Quand le public applaudit, c'est comme un accomplissement, ça lui [à l'acteur] réchauffe le coeur."
- "Un acteur ne puise pas son énergie dans sa propre vie...mais dans celle imaginaire du personnage qu'il incarne."
- "Donner vie à un personnage a quelque chose de magique et de fascinant."
Partager cet article
Repost0
14 décembre 2008 7 14 /12 /décembre /2008 19:53


Le Parfum de Kaori YUKI. 1 volume.

  • Broché: 200 pages
  • Editeur : Tonkam (13 mars 2008)
  • Collection : Shojo


Présentation de l'éditeur
Kanadé est ce qu'on appelle un " nez ", un parfumeur de génie à l'odorat extrêmement développé. Capable de distinguer toutes les odeurs qui existent. Il peut également reconnaître de manière certaine n'importe quel parfum déjà senti auparavant. Ce don va le conduire, avec sa cousine Anaïs, à dénouer de mystérieuses affaires de meurtres, impostures et de vengeances sanglantes. Car si le parfum peut troubler les sens, Kanadé veut démontrer que sa raison d'être est avant tout de rendre les gens heureux.

Mon avis
J'aime beaucoup ce que propose Kaori Yuki et je n'ai pas été déçue par ce manga sur le parfum.
Ce one shot est composé de trois histoires avec à chaque fois les mêmes protagonistes. C'est intéressant, fin, bien écrit et très prenant. Il ne manque plus que les senteurs des parfums ;)
Les personnages principaux sont : un jeune homme très intelligent, une passion (pour l'un les poisons, pour l'autre les parfums), des énigmes à résoudre.
A lire !

"Les parfums sont des eaux magiques qui rendent les gens heureux."
Partager cet article
Repost0
26 novembre 2008 3 26 /11 /novembre /2008 20:20






















Nana de Aï Yazawa (19 volumes, série en cours)

  • Poche: 186 pages
  • Editeur : Delcourt
  • Langue : Français





Présentation de l'éditeur :
Dans un train à destination de Tokyo, nos deux Nana se rencontrent par hasard. Un peu plus tard, leurs chemins se croisent à nouveau, puis elles deviennent colocataires ! Voici l'histoire débordant de rêves et d'espoirs de deux jeunes filles, au prénom identique, qui "montent" à Tokyo.




Mon avis :

Je suis une grande fan d'Ai Yazawa mais encore plus de son manga Nana. Le premier volume m'a littéralement subjuguée.

L'histoire de ces deux filles au même prénom qui se rencontre par hasard et dont les différences les rapprochent...Leur amitié si forte qui s'apparente à de l'amour mêlé à de l'adimration. Les frontières sont tenues mais expliquent si bien les rapports entre être humains. Chaque Nana a sauvé l'autre.Chaque Nana a besoin de l'autre.

La musique est omniprésente dans  ce manga pour mon plus grand plaisir. On peut être à la fois fan et ami car le soutien peut être dénué de toute demande de retour. Donner sans rien attendre en retour...et avoir la réciprocité est ce qu'il y a de plus beau comme cadeau. Le lien de ces deux filles est inexplicable et très émouvant.

A lire, à conseiller !


Citation de ce volume : "L'attraction entre Nana et Ren doit être trop forte voilà tout, forte au point que s'ils se heurtent, ils se brisent."


Partager cet article
Repost0
26 octobre 2008 7 26 /10 /octobre /2008 19:19





















L'Orchestre des doigts de Osamu YAMAMOTO
  • Broché: 244 pages
  • Editeur : Kankô (2 novembre 2006)
  • Collection : KANKO
  • 4 volumes série finie (Wagayubi no Orchestra)


Présentation de l'éditeur :

Tome 1

Takahashi rêve de partir étudier la musique en France. Faute d’argent, il doit y renoncer. On lui propose alors d’enseigner à l’Institut d’aveugles et de sourds-muets d’Osaka. Auprès des enfants sourds-muets, il pénètre dans un monde inconnu. Ces enfants ne connaissent pas la musique, ne savent même pas qu’elle existe ! Takahashi se sent investi d’une grande mission, et il oublie ses désirs égoïstes pour tenter de faire naître la musique dans les cœurs de ces enfants. Il prend sous son aile le jeune Issaku, un garçon violent muré dans le silence et les coups. Ensemble, ils apprennent la langue des signes.

Inspiré d’une histoire vraie, ce manga aborde d’une manière très touchante la discrimination envers les sourds-muets. En effet, la langue des signes a été très longtemps reniée au Japon.
Les illustrations réalistes, comme le rythme narratif basé sur l’effort et la répétition donnent à ce manga une grande puissance émotionnelle. La relation entre Takahashi et Issaku est touchante, tous deux ont soif de justice et de communication. On peut cependant regretter que cette relation soit si exclusive, car les autres élèves de l’école passent inaperçus.

La deuxième partie du manga est assez mélodramatique, Issaku rentre dans sa famille où il est injustement accusé de vol. Il se fait battre, notamment par sa mère, qui s’enfuit après l’avoir ramené à l’école, rongée par la culpabilité.

Tome 2

Dans ce deuxième volume, on retrouve Takahashi à l’école des enfants sourds-muets. Confronté à l’ignorance des parents et à la souffrances des enfants, ce jeune passionné de musique tente de rétablir la communication grâce à la langue des signes. Il prend conscience de la puissance musicale de cette langue en racontant une histoire aux enfants. Tel un chef d’orchestre, ses gestes sur lesquels tous les yeux sont concentrés, font naître des émotions. Parallèlement, un homme fait des recherches sur la méthode oraliste. En arrière plan, la révolte du riz fait rage dans les rues. La haine des ouvriers contre les propriétaires terriens, qu’ils accusent de cacher du riz pour en faire monter le prix, se reproduit dans la cour d’école. Certains enfants, affamés et révoltés, prennent pleine conscience de la place difficile qu’ils auront à tenir dans le monde, en tant que citoyens sourds-muets.

Tome 3

Issaku est parti à Tokyo pour devenir professeur. Là-bas, suite au grand tremblement de terre survenu le 1er septembre 1923, il est témoin des persécutions menées par la police et la population contre les Coréens et les sourds-muets. Lui et Takahashi, devenu directeur, sont décidés à lutter contre cette discrimination, en mettant au point une méthode utilisant autant la gestualisation que l’oralisation. En cela, ils vont à contre-courant des pratiques lancées par Nishikawa qui rejettent totalement les signes.

Tome 4

En 1929, Kiyoshi Takahashi a 35 ans. Il dirige fermement l’école pour enfants sourds-muets d’Ôsaka, où il préconise un apprentissage de la langue des signes associé aux nouvelles techniques de production de sons. Mais dans tout le Japon, c’est l’époque de la victoire de l’oralisme, qui veut forcer tous les sourds à parler, au prix de l’abandon de la langue des signes. Seul à présent, Kiyoshi décide de résister.
Ce quatrième volume conclut l’historique de l’éducation des sourds dans la première partie du vingtième siècle. Yamamoto retrace avec précisions les débats qui font rage entre les deux tendances du moment, et pose la question de façon politique : vouloir faire parler un sourd-muet, est-ce la recherche d’un miracle ou la discrimination envers une minorité ? On découvre un univers, décrit avec réalisme et sincérité.


Mon avis :

C'est un superbe manga. Le monde et la culture sourde me touche énormement. Ce manga a donc été une très belle découverte. Il montre l'histoire de la culture sourde de 1914 à 1945 et les diffucultés des deux courants. Méthode gestualiste contre oralisation...Laquelle est la mieux ? Il y a des pour, des contre mais au final, c'est le bien être des sourds qui est en jeu, leur intégration à la société, leur bonheur.
La petite note en plus va à la présence d'Helen Keller dans ce livre (femme sourde, muette et aveugle américaine).
"Que mes doigts engendrent la musique dans le coeur des enfants".
Partager cet article
Repost0
26 octobre 2008 7 26 /10 /octobre /2008 18:41






















W Juliette d'EMURA

Je sais que j'ai déjà fait un article sur ce manga mais je me devais d'en faire un autre (voire même plusieurs !!!). Je suis vraiment tombée amoureuse de ce manga. Il me donne vraiment envie de faire du théâtre ;)

Dans le volume 2, le club menace d'être fermé si 5 nouveaux membres ne viennent pas gonfler les rangs du club. Que d'aventures pour recruter des membres.


Le volume 3 est très touchant et peut être lu comme un one shot.
Les situations sont comiques et les réactions d'Ito pleines de tendresse. Sa jalousie montre son amour pour Makoto alors que celui-ci ne peut pas faire grand chose pour la protéger de Toki. Il risque de se faire découvrir en tant qu'homme et pourtant, il est prêt à tout pour la protéger.
C'est mon côté fleur bleue qui ressort.

Je mettrai mon opinion sur chaque volume m^me si ça ne sert pas à grand chose. Le couple Ito-Makoto me touche ainsi que leur passion pour le théâtre.


Présentation de l'éditeur du voulme 3 :
Il s'en est fallu de peu que le club de théâtre ne ferme ses portes. Alors que tout semblait rentrer dans l'ordre, Tokada Kohei, un nouveau venu au club, sème le trouble en tombant amoureux de Makoto... Il lui déclare son amour et ne la lâche pas d'une semelle, ce qui ne manque pas d'alimenter les rumeurs ! Le club de théâtre a organisé une sortie... Et devinez qui vient pointer son nez ? Toki, celui-là même qui en pince pour Ito ! Les choses se compliquent et Ito se demande bien comment elle va réussir à se sortir des griffes de ce démon...
Partager cet article
Repost0
8 octobre 2008 3 08 /10 /octobre /2008 14:15






















Lady Oscar : La Rose de Versailles (Versailles no Bara - Verubara)
  • Poche: 960 pages
  • Editeur : Kana (14 septembre 2002)
  • Collection : Shojo Kana

(Source Amazon.fr)
Présentation de l'éditeur
Au printemps 1770, l’archiduchesse Marie-Antoinette, fille de l’impératrice d’Autriche Marie-Thérèse de la famille des Habsbourg se marie à 14 ans en France avec un Bourbon. Protégée par le capitaine de la garde royale, Oscar François de Jarjayes, qui n’est autre que la fille cadette d’une respectable famille de soldats, Marie-Antoinette se rend un jour à un bal masqué à l’opéra. Elle y rencontre un gentilhomme suédois, Axel de Fersen et en tombe amoureuse. Ils ont tous les trois 18 ans et viennent de faire la rencontre qui va, à jamais, bouleverser le cours de leurs existences.

Biographie de l'auteur
Dessinatrice pour le théâtre et écrivain, Riyoko Ikeda naît à Osaka en 1947. En 1972, " La Rose de Versailles " (titre original de Lady Oscar) connaît un grand succès et atteint un public qui dépasse le cadre des lecteurs de manga. Réputée pour dessiner avec perspicacité l'histoire et les hommes, elle publiera de nombreuses autres œuvres telles " La fenêtre d'Orphée " (Orpheus no mado).

Ceci est le volume 1.
Je ne vais pas vous cacher que j'ai ADORE ce manga et que j'ai hâte de lire le tome 2. Nous sommes transporté sà Versailles mais surtout aux côtés de Marie-Antoinette ce qui nous permet de mieux la comprendre. Elle n'est pas "l'autrichienne" dans ce manga. Au contraire, Riyoko Ikeda nous la présente comme une jeune fille frivole qui prend trop tard conscience de la souffrance de son peuple et la dangerosité de Madame de Polignac. elle ne comprend que tardivement pourquoi son peuple ne l'aime pas.
Tous les milieux sociaux sont présents dans ce manga nous permettant d'avoir tous les points de vue sur la révolution qui gronde. Le roi est quasiment inexistant ce qui fait reposer la base de la révolution sur les épaules de Marie-Antoinette.

On suit les aventures d'Oscar François de Jarjeyes, née femme mais élevée comme un garçon par son père et qui devient général de la garde royale chargée de la protection de sa majesté la reine de France. André, son ami d'enfance, est toujours à ses côtés et est épris d'elle alors qu'Oscar n'a d'yeux que pour Hans Axel de Fersen, l'amant de la reine. Ces trois personnages resteront fidèles à la reine.
Vient se greffer à ce trio la jeune Rosalie, fille illégitime de Madame de Polignac qui vit à Paris avec le peuple ne découvrant le secret de sa naissance qu'après la mort de sa mère adoptive tuée par le carosse de ...madame de Polignac. En voulant la venger, elle tombe sur Oscar et restera avec elle dans la demeure des Jarjayes et tombe amoureuse d'Oscar.

On assiste à l'histoire du collier avec Jeanne de la Motte demi soeur de Jeanne et qui conduira à l'impopularité totale de la reine pourtant innocente. En plus, un mystérieux homme appellé "Masque noir" vole les plus riches. Oscar est chargé de le démasquer.

Partager cet article
Repost0
8 octobre 2008 3 08 /10 /octobre /2008 14:09






















J'avais fait un article suite à ma lecture du tome 1. Je dois dire que j'étais restée septique après cette lecture.
Les tomes 2 à 5 ont été une très agréable surprise. On suis l'évolution d'Aya et d'Ippeï mais surtout en entrant dans leur intimité, on s'attche plus à eux et à leur métier.
On découvre la blessure d'Aya, son combat pour réouvrir le restaurant de son père et son combat contre le chef (et ancien apprenti de son père) Kurata Akira devenu un très grand chef.
Entre temps, elle a ouvert une agence de conseil culinaire avec Ippeï qui reste tout aussi gaffeur et attachant notamment lorsqu'il apprend la cuisine à une starlette.

Suite à cette lecture, je vous assure que vous aurez envie de cuisiner tout et n'importe quoi en y mettant tout votre coeur.
Partager cet article
Repost0