Présentation de l'éditeur :
Tsukushi Makino est une jeune lycéenne de 16 ans, issue d'un milieu modeste, qui est parvenue à rentrer dans l'un des établissements les plus cotés du pays. Très vite, elle se heurte à une
bande de voyous friqués, les « F4 ». Ces derniers font régner la terreur dans le lycée, en attribuant des « cartons rouges » aux élèves qui ont le malheur de ne pas leur plaire.
La pauvre Tsukushi se retrouve persécutée moralement par les quatre garçons. Mais plutôt que de s'aplatir comme les autres et d'attendre que la vague passe, elle décide de leur tenir tête,
d'abandonner l'image de la fille sans histoires qu'elle entretenait pour son entrée au lycée pour redevenir la Tsukushi du collège, celle qui ne se laisse pas faire. C'est la guerre !
Si Marmalade Boy était un shojo manga davantage destiné aux petites filles, en revanche, Hana yori dango est un récit beaucoup plus mûr, mettant en scène des personnages à la
fois attachants, naïfs, et calculateurs ! Au Japon, il fait partie de la liste des « 10 manga les plus marquants » pour les Japonais, toutes tranches d'âge confondues ! En République Populaire
de Chine, le gouvernement a interdit la diffusion du dessin animé (mettant en scène une jeunesse rebelle) avant même son arrivée sur les chaînes chinoises, ce dernier ayant sans doute été jugé
trop subversif !
Quoiqu'il en soit, si vous pensiez que les héroïnes de manga étaient toutes des nymphettes pleurnichardes attendant leur prince charmant en se tournant les pouces, vous risquez d'avoir une
surprise en lisant celui-ci !
Mon avis :
Je viens de lire les 10 premiers volumes en un temps record. C'est drôle et émouvant. Une fille "pauvre" qui ne se laisse pas faire dans un panier de crabes. Tsukushi Makino ne se laisse pas
marcher sur les pieds (notamment par Dômyôji) et c'est ainsi qu'elle conquiert les coeurs sans le vouloir des "fils de riches" habitués à ce qu'on fasse tout selon leurs désirs. La rébellion a
du bon : elle permet aux riches de descendre de leur pied d'estale et de tomber amoureux de jeunes filles "vraies".
J'attends impatiemment de recevoir la suite pour continuer à lire les aventures de Tsukushi et du F4.
Précisions :
Que signifie le titre ?
Hanna (des fleurs) Yori (moins que) Dango (des
gâteaux) : c'est un proverbe très connu au Japon et il a plusieurs sens. Les gâteaux sont préférables aux fleurs.
1- Préférer l'utile à l'agréable.
2- Une critique des gens matérailistes qui ne savent pas apprécier la beauté des choses.
mais l'auteur a "perverti" le proverbe en remplaçant le caractère qui se prononce "dan" par un autre caractère qui peut se prononcer de la même façon mais qui n'a pas du tout le même sens :
"homme, masculin" ce qui donne avec les deux kanji "jeune homme". Mais l'idée de génie de l'auteur est d'avoir gardé la même prononciation du proverbe initial. Les garçons sont préférables aux
fleurs ? Ce jeu de mot ambigu donne toute sa saveur au titre japonais et rend possible de nombreuses interprétations...
Que sigifie le prénom de l'héroine Tsukushi ?
"Tsukushi" : c'est le nom d'une plante frêle plutôt ordinaire, pas très jolie et robuste. Les Japonais l'affectionnentcar elle leur évoque les prairies au printemps.
Parfois Tsukushi s'appelle elle-même "la mauvaise herbe".
Le F4
F4 = Flower four en anglais.